Jean-Philippe Rameau – Les Indes Galantes 1 (Christophe Rousset, 2014)

Пролог

Дворец и сад Гебы.
Нежная Геба, богиня молодости, призывает к себе влюбленных.. Геба приглашает их веселиться среди игр и музыки, – они, откликаясь на ее зов, танцуют. Это молодежь четырех наций: Франции, Италии, Испании и Польши*. Но богиня сражений Беллона, сестра Марса, появляется среди праздника, сопровождаемая трубами и барабанами. Она зовет на военные подвиги молодых воинов. Геба повержена и просит о помощи Амура, который со своей свитой спускается с неба. Геба и Амур убеждаются в том, что они не в силах вернуть юношей, покинувших «мирные пристанища», чары их слабеют в Европе. И тогда Амур решает направить своих слуг в «самые отдаленные страны» Индий, чтобы там основать свои новые владения.

Анна Булычева:

“Название произведения требует комментария. Очевидно, что “Галантные Индии” являются ответом “Галантной Европе” – самому популярному в свое время балету. Действие четырех актов балета Кампра разворачивается во Франции, Италии, Испании и Турции, благодаря обширным территориям на Балканах также входившей в концерт европейских держав. В каждом акте звучит язык той страны, куда мы вслед за авторами попадаем (в Турции это слегка исковерканный на “турецкий” манер французский). Объявленная в прологе тема – борьба Любви и Распри. В соответствии с обыкновением XVII века не давать однозначных ответов и не ставить окончательной точки в борьбе добра со злом, дело, если взглянуть непредвзято, заканчивается ничьей.

Рамо и Фюзелье в качестве места действия избирают экзотические страны Ост- и Вест-Индии: Турцию, Перу, Персию и Северную Америку. Старинный макаронизм (смешение языков) решительно изгнан. Речь идет не о борьбе аллегорических фигур, а о новых, не подлежащих сомнению победах Амура.

Слово “галантность” в названии балета говорит не о том, что его герои ведут себя галантно в современном понимании, а о том, что тема произведения – любовь, причем отнюдь не платоническая, а страстная и предприимчивая. В прологе на сцену выходит не один Амур, но множество его братьев – конечно же, у Венеры не могло быть мало детей! Во всяком случае, в эпоху барокко в этом были твердо уверены.

Амуры летят над всем земным шаром, так далеко, как в Античности и помыслить не могли. Их полет воплощен в музыке в легких орнаментальных фигурациях, впервые появляющихся в прологе и пронизывающих всю партитуру (разумеется, не повторяясь буквально).

Звучат они и в любовных дуэтах, над которыми Рамо тщательно поработал. Со временем Люлли установился стереотип французского любовного дуэта сопрано и тенора с опорой на параллельные сексты и терции. Рамо сохраняет его в турецком и американском актах, впрочем, добавляя необычно много орнаментальных мелодических фигур. В других же актах он, не порывая с традицией, изобретает нечто оригинальное: дуэт Фани и Карлоса превращает в трио, прибавляя контрастную партию оскорбленного Юаскара, а молодых персов заставляет петь необыкновенно нежный квартет.

В первых строках предисловия к либретто Луи Фюзелье сформулировал свою главную задачу: “развлечь без богов и без волшебников”. Это значит, что, не порывая с барочной эстетикой чудесного, он искал новых чудес, еще не виданных во французском театре. Прежде всего, четыре сюжета “Индий”, невзирая на античных богов в прологе, злободневны и большей частью современны. Везде дано точное указание на время. Случай, несколько подобный описанному в “Великодушном турки”, произошел незадолго до сочинения балета и был описан во “Французском Меркурии” за 1734 года. Фюзелье в предисловии ссылается на эту газету. То, что коварный от природы турок оказался способным на великодушие, можно отнести к чудесам человеческой природы”. (с)

Bạn đang xem trên Videos Trending

Máy Chạy Bộ MOFIT
Category: Music
About The Author
-

33 Comments

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>